カタカナ釣り用語 2/2
前回の続きです。前回はこちら→ カタカナ釣り用語1/2 釣り以外の和製英語の記事はこちら→ 逆らわずに受け入れるしかない1/2〜2/2 第2話は少々上級者向きです。硬い頭を柔らかくして早速どうぞ! ショア / shore 意味 / 岸、海岸、陸地など。釣りにおいては波際での釣りを主に意味します。 例文1 / ハワイのノースショアに行って来ました。(解説) ハワイの北海岸に行って来ました。 例文2 / 千葉県の館山でショアジギをやって来ました。(解説) 千葉県の館山の海岸でジギングの釣りをやって来ました。(補足)ショアジギ / 海岸からジギング(ルアーの種類の一つ)での釣行。 日本語変換 / 館山の磯からジギングやりに行こう!(館山でショアジギをやりに行こう) など。 オフショア / offshore 意味 / 岸から離れて、外海、ショアに対する場所、など。釣りにおいては船での釣りを意味します。 日本語変換 / 船釣り行こうぜ!など。 サーフ/ surf 意味 / 打ち寄せる波、波際、白波、など。釣りにおいて多くは砂浜を意味します。 例文 / 大磯の砂浜からキスを狙った。(大磯のサーフからキスを狙った) 日本語変換 / キスと言えば大磯の砂浜でしょ! リーフ / reef 意味 / サンゴ礁。釣りにおいては水面に見え隠れする岩を指すことが主です。 日本語変換 / 「あそこの見え隠れしてる岩と岩の間!そこは根がかりポイントだから!」など。 エッジ(エッヂ) / edge 意味 / 端、端末、鋭利な、側面、など。釣りにおいては駆け上がりや障害物の端っこの部分を示します。 例文1 / リーフエッジでラインを切られた / (解説) 岩に擦れて釣り糸が切れた。 例文2 / 50mくらいのところにエッヂがあるからそこはポイントになる / 50mくらいのところに駆け上がりがあるからそこは釣果が期待できる。 日本語変換 / 「あの岩から30cmのとこ、そこがヒットポイント!(あの岩のエッジを攻めたら釣れたんだ)」 など。 アウトレット インレット / outlet & inret 意味 / アウトレット/ 流れ出し。インレット / 流れ込み。 日本語変換1 / この湖のポイントは支流に流れ出す場所(アウトレット)を攻めることです。 日本